英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
cobbles查看 cobbles 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
cobbles查看 cobbles 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
cobbles查看 cobbles 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • Whats the difference between gohan and meshi?
    Observe: 飯 meshi ご飯 gohan They both mean the same thing, which is (cooked) rice and or meal Since rice is an essential part of Japanese cuisine, the two meanings very much overlap As you said, ご〜 go- is an honorific prefix, which makes ご飯 gohan the politer alternative used in more polite speech 昼飯 hirumeshi 昼ご飯 hirugohan Both mean "lunch" (lit "midday meal rice
  • word choice - What is the difference between meshi and don for the . . .
    Don't know if there's a huge difference, but meshi (飯) is just cooked rice, while donburi (丼) specifically means rice with some other type of food on top Also, +1 for loving 牛丼
  • Whats the difference between shokuji, ryouri and tabemono?
    食事 (shokuji) means "meal" like breakfast, lunch, and dinner 料理 (ryouri) means "cuisine", "foods cooked by someone" For example, 彼女の手料理を食べたい (I want to eat her home cooking) 食べもの (tabemono) means "food", "eating" like vegetable, meat, cereal and so on
  • Since Japanese already had several words for rice why was
    Last night I had dinner in a ramen restaurant in northern Japan and was surprised to read the katakana " ライス " (raisu) on the menu This is obviously the English word "rice" borrowed But what kind of rice or method of preparation might it refer to given that Japanese already has "kome", "gohan", and "meshi"?
  • Latin characters in Japanese? - Japanese Language Stack Exchange
    Generally, you would pronounce it as though it were in katakana: ワールド ・ オブ ・ タンクス Not doing so may lead to confusion Although I must ask, why is it so important it be written in Roman letters?
  • words - What is 林家パー子ばり? - Japanese Language Stack Exchange
    What is 林家パー子ばり? A colleague used it in a complex context, but I have found many another occurrences, including this one in the very simple context of a self-presentation: おもしろそうな場面には必ずカメラを持って「
  • usage - What does 不可とする mean? - Japanese Language Stack Exchange
    On the subject of real-time OS's, I read this sentence: 割り込みを一時的に不可 (マスク) とする。 Where 不可 apparently means "to mask" I can understand that " 割り込み masks something", but I can't understand " 不可とする " The definition of 不可 that I looked up was "wrong, bad, improper, inadvisable" So, what does " 不可とする " mean in this context?
  • What does おくびにも出さず in this sentence?
    I'm trying to figure out what does the おくび mean in the following sentence: 私の汚れたところを、おくびにも出さず、綺麗にしてくれる人 For context, a character is thanking another person for helping them out after they've puke
  • why its needed a second に in the sentence 東京に行くには何で行きますか?
    From the answer in another question of this board, 東京に行くには何で行きますか translates as "About you going to Tokyo, how are you going?" Why is the second "ni" needed in this sentence?
  • Nominalizing particle combos - Japanese Language Stack Exchange
    I'm curious about the use of certain particles in combination with nominalizing particles こと and の。I know ことが、のは、etc are acceptable, but can one use particles such as と or など etc ? For instance, wo





中文字典-英文字典  2005-2009